Punjabi Akhan Muhavare Pdf 40 Upd Fixed Online
| # | Punjabi Muhavara (Idiom) | Meaning in English (ਭਾਵ/ਅਰਥ) | Example Sentence (ਵਾਕ) | | :--- | :--- | :--- | :--- | | 1 | (Waal vingaa na karnaa) | To not let a single hair be out of place; to keep completely safe without any harm. | Jinna samaa'n main tere naal haan, tera koi waal vi vingaa nahi kar sakda. | | 2 | ਰੰਗ ਉੱਡ ਜਾਣਾ (Rang udd jaana) | To turn pale; to be shocked or terrified. | Fehl hon di khabar sunn ke Jagdeep da rang udd gaya. | | 3 | ਉੱਚਾ ਸਾਹ ਨਾ ਕੱਢਣਾ (Uchcha saah na kadhna) | To be so scared that you don't dare to breathe heavily; to be completely silenced by fear. | Bache maapeya'n aage taan bold ne, adhiaapka'n saamne uccha saah vi nahi kad de. | | 4 | ਅੱਖਾਂ ਦਿਖਾਉਣਾ (Akhha'n dikhauna) | To threaten or scare someone. | Cheen har same'n bhaarat nu akha'n dikhaaunda rehnda hai. | | 5 | ਅੱਖ ਖੁੱਲਣੀ (Akh khullani) | To realize the truth; to come to one's senses. | Paper vichon fail hon te Hardeep di akh khul gayi. | | 6 | ਸਿੱਕਾ ਜੰਮਣਾ (Sikka jammana) | To be recognized; to have authority or be established. | Maharaja Ranjit Singh da unha'n de same vich poora sikka jamya hoya si. | | 7 | ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਭੰਗ ਪਾਉਣਾ (Rang vich bhang pauna) | To spoil the fun; to ruin someone's happy moment. | Saanu kadde vi kise de rang vich bhang nahi pauna chaahida. | | 8 | ਸੁੱਖ ਦੀ ਨੀਂਦ ਸੌਣਾ (Sukh di neend sauna) | To sleep peacefully after a worry is gone. | Jagtaar nu naukri milan to baad usde mata-pita sukh di neend son lage. | | 9 | ਛੱਜ ਵਿੱਚ ਪਾ ਕੇ ਛੱਟਣਾ (Chhaj vich paa ke chhatna) | To sift through a sieve; to examine or criticize thoroughly. | Sare mohalle waale langar vich chhaj vich paake chhattan lagge. | | 10 | ਛੱਕੇ ਛੁਡਾਉਣਾ (Chhakke chhudauna) | To thrash or defeat badly. | 1971 di Hind-Paak vich vairaya'n de chhakke chhuda ditte. | | 11 | ਛਾਤੀ ਤੇ ਮੂੰਗ ਦਲਣਾ (Chaati te moong dalna) | To constantly nag someone; to grind someone down emotionally. | Rajji apni bhen di chaati te moong daldi rehndi hai. | | 12 | ਛਿੰਝ ਪਾਉਣੀ (Chinhjh pauni) | To make a great uproar; to celebrate or create chaos noisily. | Jado'n adhiaapak ji jamaat to'n baahr aaye, saare bache chinhjh paun lagg paye. | | 13 | ਛਾਈਂ-ਮਾਈਂ ਹੋਣਾ (Chhaee'n-maee'n hona) | To disappear out of sight, often to hide from someone. | Jado'n unhaa'n di maa unhaa'n nu labhni laggi, taan dono'n chhaee'n-maee'n ho gaye. | | 14 | ਕੋਈ ਮਰੇ, ਕੋਈ ਜੀਵੇ, ਸੁਥਰਾ ਘੋਲ ਪਤਾਸੇ ਪੀਵੇ (Koi marey, koi jeevey, suthra ghol patasey peevey) | A person who is self-absorbed and indifferent to the world's suffering. | This proverb describes someone enjoying their own life without any concern for others' troubles. | | 15 | ਲੋਹਾ ਹੀ ਲੋਹੇ ਨੂੰ ਕੱਟਦਾ ਹੈ (Loha hi lohe nu kadda hai) | A person can only be defeated by someone with the same mettle or qualities. | Used when a strong person is challenged by someone equally strong. | | 16 | ਸੱਪ ਨੂੰ ਸੱਪ ਲੜੇ ਤਾਂ ਵੇਯੋ ਕਿਹਨੂੰ ਚੜ੍ਹੇ (Sapp nu sapp larey taan veyo kihnu charey) | When two equally bad or evil people fight, it's hard to side with anyone. | Equivalent to "a plague on both your houses." | | 17 | ਸਾਡੀ ਬਿੱਲੀ, ਸਾਨੂੰ ਮਿਆਊਂ (Saadi billi, saanu meow) | When someone you consider your own tries to outsmart or harm you. | Used to express shock at a betrayal by a close one. | | 18 | ਸਾਡੀ ਨਾ ਬੁਲਾਈ, ਮੈਂ ਲੜੇ ਦੀ ਤਾਈ (Saddi na bulai, main larey di tai) | A person who interferes or pokes their nose into other people's business uninvited. | Describes an unwanted meddler. | | 19 | ਮੁੜ ਘਿਰ ਖੋਤੀ ਬੋਹਰ ਥੱਲੇ (Murr ghir khoti bohar thalley) | Back to square one. | Used when an effort has failed and you must start over from the beginning. | | 20 | ਘਾਉ ਤੇ ਨਮਕ ਛਿੜਕਣਾ (Ghao te namak chhirakna) | To add insult to injury; to make a bad situation worse for someone already suffering. | Ram pahle hi gusse vich si, uspe maa di daant ne ghao te namak chhirakn da kaam kita. | | ... | ...and many more! | ...continuing the list | ...use the resources below to fill in the rest | | For the rest of the 40 , you can find more idioms on: | Punjabi Muhavare with meanings | Excellent for classes 3 to 12 | Visit punjabistory.com | | For a larger collection | 200 Punjabi Idioms with Meaning | Best for grammar and competitive exams | Visit punjabigrammar.com | | For an authentic PDF book | Lok Sianpan (Lok Akhan Te Muhavre) | A complete, published collection | Download from Wikimedia Commons |
ਰਾਹਬਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ (Without a leader)
Punjabi, a rich and vibrant language spoken primarily in the Punjab regions of India and Pakistan, is known for its expressive idioms (akhan muhavare) that add color and depth to everyday conversation. These idioms, often metaphorical, provide insights into Punjabi culture, folklore, and the societal ethos. punjabi akhan muhavare pdf 40 upd
You now have access to a published book ( Lok Sianpan ), student-focused lists ( punjabistory.com ), massive collections ( punjabigrammar.com ), and a curated list of 40 essential idioms to get you started. By using these authentic sources and the simple PDF-saving trick, you can create the ultimate, personalized Punjabi idiom reference file for yourself.
These are metaphorical phrases that do not retain their literal meaning. They are highly dynamic, usually end with a verb indicator like " ਣਾ " (na) or " ਣੀਆਂ " (niyan) in Gurmukhi, and must be integrated smoothly into a sentence to make sense. | # | Punjabi Muhavara (Idiom) | Meaning
ਆਪਣੇ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ 'ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ (To dominate/control) - Example: ਉਹ ਆਪਣੀ ਸੱਸ ਨੂੰ ਉਂਗਲਾਂ 'ਤੇ ਨਚਾਉਂਦੀ ਹੈ।
Meaning: When the protector becomes the destroyer; a situation where guardians turn corrupt. | Fehl hon di khabar sunn ke Jagdeep da rang udd gaya
Meaning: Blaming one's tools or body parts for one's own incompetence. English Equivalent: A bad workman blames his tools.
The Punjabi language is not just a medium of communication; it is a vibrant tapestry of culture, humor, and profound wisdom. At the heart of this linguistic richness lie two essential pillars: (sayings/proverbs) and Muhavare (idioms). For students, competitive exam aspirants, language enthusiasts, and even native speakers trying to reconnect with their roots, having a structured collection is invaluable.